headeragain4

About 关于

Surfing Hainan, founded in 2007, has brought the joy of surfing to thousands of people in Hainan, China's tropical island province. Specializing in surf lessons (for individuals and groups), guided surf trips, day excursions, stand up paddleboard trips and lessons, Surfing Hainan can cater to all surfing needs. Come to our shop in Dadonghai, Sanya (map) to for exclusive Surfing Hainan clothing.

Surfing Hainan has held three international surfing competitions, many group surfing events, and beach clean ups. Our passion for bringing surf to China has been featured in much international media. We look forward to continuing on our path until there are surfers up and down China's vast coast, and Hainan is known as the capital of China surf.

冲浪海南,成立于2007年,带来了几千喜欢享受冲浪的人到海南,中国热带岛屿,专为冲浪培训,(对个人及团队)向导冲浪一日游,站立式浆板冲浪一日游及教学,你冲浪所需要的冲浪海南都可以做到。欢迎来我们店光顾,三亚(地图)独有的冲浪海南服装。

冲浪海南在海南东岸岛举办了三次国际冲浪开赛,也做过很多成功的冲浪娱乐活动时间沙滩清洁活动。我们强烈的爱好带来冲浪到中国,在国际媒体上站到了很多的位置。我们期待我们在成长的道路上继续前行,直到中国广阔的海岸线上上下下到处都是冲浪者。而且海南被认为是中国冲浪地的首都。

From left to right - A Feng (sponsored local surfer), Steven, Brendan, Darci, Moyu (sponsored local surfer), and Julieta

从左到右-阿锋(赞助的本地浪手),江浩恩小龙刘丹漠雨(赞助的本地浪手)和朱丽叶

Brendan Sheridan - A Chinese language major at the University of Santa Cruz, California, after attending high school in Hong Kong as the son of a diplomat. After surfing in New Jersey for four years, he moved to this Chinese tropical island and founded Surfing Hainan in 2006. He is constantly impressed anew by the quality of the surf in Hainan.

Julieta Hepner- This Argentinian pearl first came to Hainan in 2005, and returned in 2010 after years in Europe, where she got a degree in tourism and learned to surf in Ireland. A surf lesson from her is a truly international experience, learning to ride China's waves with instruction in one of the many languages she speaks - Spanish, Italian, French, and her own adorable brand of English.

Steven Gong - Another Californian and UC Santa Cruz graduate on the team, Steve grew up in San Francisco. Studying Chinese for most of his life, he can instruct in English, Cantonese and Mandarin, and is quietly becoming one of the best SUP surfers on the island.

Pablo Huang Moyu - The Chinese kid with the Spanish name who speaks German, Moyu is one of the few and proud - Chinese surfers who have been consistently surfing and improving over the last few years. Currently earning a degree in Business from the Sanya College, Moyu has twice competed in the Surfing Hainan Open, and is Surfing Hainan's first sponsored surfer.

Darci Liu - A fixture on the Hainan surf scene since our inception, this Hubei native is China's best female surfer. Her grace on a longboard , fluency in Chinese and English and overall enthusiasm for the sport make for an incredible combination.

A Feng - This 16-year-old rising star learned to surf with us over the past few years, and when he's not helping out at his family's business, he's hanging out at the shop or sneaking in to our transportation up[ the coast to surf.

小龙--在加州圣克鲁斯大学中文系毕业,之前在香港上高中作为外交官的儿子。在美国新泽西州冲过四年浪后,他搬到了这个中国热带岛屿也在2007年的时候成立了冲浪海南。他不断重新打动了冲浪在海南的质量。

朱丽叶--这个阿根廷的珍珠第一次来到来到海南是在2005年,在欧洲待了几年后2010年回到海南,她毕业于意大利旅游专业,然后在爱尔兰学习的冲浪。跟她学习冲浪是真实的国际经验,学习冲中国的浪,这位冲浪教练可提供多种语言教学-西班牙语,意大利语,法语,英语。

江浩恩--这个团队里另外一个来自加州的毕业于圣克鲁斯大学,江浩恩在旧金山长大,他人生中大部分的时间都在学习中文,他会讲粤语及普通话,他逐渐的成为了这个岛上最好的站立浆板冲浪手。

黄莫雨--这个中国小伙有着西班牙的英文名会说德语,莫雨是少数的骄傲之一,一个中国冲浪手一贯的冲浪,过去的几年里一直在不断的提高与进步。当前在海南三亚学院学习商业英语。莫雨参加过两次冲浪海南开赛,他是冲浪海南赞助的第一位冲浪手。

刘丹--自从冲浪海南成立一直都在我们的身边,这位来自湖北的本土冲浪手是当今中国最好的女冲浪手,她热爱这项运动以及她优雅的姿势在长板上冲浪导致了惊人的结合。刘丹也精通英文跟普通话。

阿峰--一个16岁的明日之星在过去的几年里跟我们学会了冲浪,当他没帮助家里照顾生意的时候,他会在我们俱乐部玩耍或者是偷偷的跟随我们的交通去海岸冲浪。